No exact translation found for ملف محلي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic ملف محلي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Non à moins que tu veuilles mettre Rocky Raccoon sous surveillance.
    .عظيم ملفات الشرطة المحلية ،لم تكن متاحة
  • C'est un article local sur Parsons et sa collection.
    إنّه الملف الشخصي المحلي لبرسونز و مجموعته
  • En se fondant sur la stratégie d'achèvement de ses travaux, le TPIY entend transférer aux juridictions nationales les dossiers des enquêtes non terminées ainsi que les documents rassemblés lors de ces enquêtes.
    وتعتزم المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا، استنادا إلى استراتيجية الإنجاز، أن تحيل إلى المحاكم المحلية ملفات التحقيقات التي لم تكتمل والمواد المتعلقة بالتحريات.
  • Je me suis introduit dans les bases d'images de réseaux sociaux, et trouvé quelques images que la police mettra du temps à obtenir légalement.
    لقد قمت بالتسلل إلى بعض مخدمات وسائل ،الإعلام المحلية وملفات الصور المخزنة وحصلت على بعض الصور، التى ...سوف تستغرق من الشرطة وقتا طويلا لحين .تمريرها بالقنوات الشرعية
  • Cette équipe prépare la transmission des dossiers d'enquête et apporte son aide aux autorités locales en répondant à leurs nombreuses demandes d'assistance et à leurs questions, concernant non seulement les dossiers transmis mais aussi les affaires connexes jugées par le Tribunal.
    ويُعد الفريق لنقل ملفات التحقيق ويساعد السلطات المحلية عن طريق الاستجابة لطلبات المساعدة المتعددة والرد على الأسئلة، ليس فقـط بخصوص الملفات المنقولة، بل وكذلك فيما يتعلق بالقضايا الأخرى ذات الصلة التي تعالجها المحكمة.
  • v) Lorsque des systèmes automatisés ont été mis en place, l'accomplissement de formalités douanières à distance: introduction par différentes administrations de systèmes permettant de produire des documents douaniers ou autres documents à un endroit différent du port d'exportation ou port d'arrivée des marchandises; paiement électronique des droits de douane.
    `5` الأخذ بمرافق حفظ الملفات عن بعد والتخليص المحلي، عند وجود النظم الآلية: تطبيق الإدارات نظماً تسمح بحفظ ملفات الجمارك وغيرها من الوثائق في موقع غير ميناء تصدير أو وصول السلع؛ ودفع التعريفات والرسوم إلكترونياً.
  • Ces agents ont notamment participé de près à la rédaction en 2005 du dossier intitulé « Lokale politiek. Iets voor mij? » à travers un groupe de direction qui s'est réuni trois fois en tout.
    وقد اشترك هؤلاء المسؤولون اشتراكا وثيقا، على سبيل المثال، في إعداد الملف الإرشادي المعنون ”السياسة المحلية، هل هي لي؟“ في عام 2005 عن طريق جماعة توجيهية اجتمعت ثلاث مرات في المجموع.
  • vi) Lorsque des systèmes automatisés ont été mis en place, l'accomplissement de formalités douanières à distance: introduction par différentes administrations de systèmes permettant de produire des documents douaniers ou autres documents à un endroit différent du port d'exportation ou port d'arrivée des marchandises; paiement électronique des droits de douane.
    `6` الأخذ بمرافق حفظ الملفات عن بعد والتخليص المحلي، عندما تتوفر النظم الآلية: قيام المدراء بصورة انفرادية بتطبيق نظم تسمح بحفظ ملفات الجمارك وغيرها من الوثائق في موقع غير ميناء تصدير أو وصول السلع؛ ودفع التعريفات والرسوم إلكترونياً.
  • Étant donné les progrès accomplis dans le renvoi d'affaires ou de dossiers à des autorités locales, qu'un certain nombre d'affaires atteignent l'étape de l'inculpation, et que le procès Milosević et plusieurs autres grands procès devraient s'achever, le Tribunal prévoit une réduction progressive de sa charge de travail, notamment à la Division des enquêtes et à la Section des informations et des éléments de preuve du Bureau du Procureur en 2006-2007.
    بعد التقدم المحرز في إحالة القضايا والملفات إلى السلطات المحلية والوصول إلى مرحلة الاستعداد للمحاكمة في عدد من القضايا المهمة أثناء المرحلة السابقة للمحاكمة، فضلا عما يتوقع من اكتمال محاكمة ميلوسفيتش والمحاكمات الرئيسية الأخرى، تتوقع المحكمة حدوث خفض تدريجي في عبء العمل بشعبة التحقيقات وقسم المعلومات والإثبات التابعين لمكتب المدعي العام، في الفترة 2006-2007.
  • Compte tenu de cette évolution, la Division des enquêtes a fait l'objet de réorganisation et de restructurations qui lui permettront de s'acquitter de deux tâches principales : fournir un appui en ce qui concerne les affaires en état d'être jugées et tous les procès en première instance et en appel; et faire, par l'intermédiaire d'une équipe de transition, le nécessaire pour que certaines affaires puissent être renvoyées à des tribunaux locaux en vertu de l'article 11 bis et des dossiers d'enquêtes transférés aux parquets locaux.
    مشيا مع تلك التطورات، أعيد تنظيم وتشكيل شعبة التحقيقات حول عنصرين رئيسيين هما: تقديم الدعم للقضايا الجاهزة للمحاكمة وجميع المحاكمات ودعاوى الاستئناف الجارية ودعم إحالة القضايا بموجب القاعدة 11 مكرر، عن طريق إنشاء فريق انتقالي، إلى المحاكم المحلية وإحالة ملفات التحقيق من مكتب المدعي العام إلى المدعين العامين المحليين.